"Cuando leemos, nunca estamos solas"

domingo, 31 de octubre de 2010

Hello Ocean


I. Ficha Bibliográfica:
Muñoz Ryan, P. & Astrella, M. (2007) Hello ocean/Hola mar.  Estados Unidos: Charlesbridge Publishing.
II. Autora: Pam Muños Ryan
III. Ilustrador: Mark Astella
IV. Traductora: Yanitza Canetti
V. Tipo de obra: Original (bilingüe Español e Inglés)
VI. Breve resumen:
       Esta es la experiencia narrada sobre una niña y su visita a la playa.  Tiene ilustraciones ricas que aportan profundamente a la narración realista.  Elementos que encontramos en la playa son presentados para proporcionarle al lector la experiencia completa de una visita a la playa de principio a fin, describiéndola fielmente.
VII. Crítica, temática y evaluación general de la obra:
       Pensaría la lectora que estás experimentando la playa junto a la niña.  El romántico lenguaje que presentan las ilustraciones con el texto te transportan.  El suave ritmo de las palabras te recuerda el suave vaivén de las olas.  En general, el gran tesoro de esta obra yace en la constante conversación que tienen sus ilustraciones y el texto.  Es una narración hermosa que nos invita a ser descubierta.
      
VIII. Género: Realismo
IX. Uso potencial:
         Esta es una obra que se puede utilizar para niños y niñas de Pre Kinder en adelante, debido a sus ricas ilustraciones.  La podemos utilizar para conversar sobre la experiencia de ir a la playa e inclusive sobre la diferencia entre esta playa y las nuestras en nuestra islita. 

X. Breve biografía de la autora: Autora de más de veinticinco obras de literatura infantil, fue nacida y criada en California, EEUA. Es ascendencia latina, lo cual es evidente en varias de sus obras que son tanto en Español como en Inglés. De chica se la pasaba los veranos metida en las bibliotecas.  Hoy día su desarrollo lector rinde fruto a través de sus obras.

 

XI. ISBN: 978-0-545-00355-5

El patito feo


I. Ficha Bibliográfica:
Christian Andersen H. & Horita, H. (2005).  El patito feo.  España: Editorial Sol 90.
II. Autor: Hans Christian Andersen
II. Ilustrador: Hugo Horita
IV. Traductor: Daniel Gimeno (traducción del Inglés que a la vez es una traducción del Danés)
V. Tipo de obra: Original (traducción del Inglés)
VI. Breve resumen:
       Esta es la historia de un patito diferente.  Nació de un nido de patos, pero era uno sin igual.  Sus hermanos eran amarillos y pequeños, mientras él era blanco y cabezón.  Pronto el patito se sintió muy diferente y decidió escaparse de su casa que era la granja, en donde todos los animales hacían comentarios despectivos hacia él.  En su búsqueda encontró patos salvajes, un perro y dos casas.  En cada uno de los lugares, deseaban comerse al patito o lo separaban por ser distinto.  Pronto descubre a los hermosos cisnes.  En el afán por ser elegante y hermoso, se tira al agua con aquellas aves.  Pronto se da cuenta, a través de su imagen el agua de que es uno de ellos.  A pesar de ser rechazado, por ser distinto, ya había encontrado un lugar en el que podía ser él.  De esta manera el patito logró ser feliz.
   VII. Crítica, temática y evaluación general de la obra:
       Aunque esta historia pretende llevar la moraleja de que la necesidad por pertenecer es importante, me parece algo distorsionada.  Creo que la historia celebra demasiado lo que es la belleza física.  El patito, feo, no podía ser feliz porque era feo.  Sin embargo cuando descubrió que era un hermoso cisne, la tristeza se acabó.  Aunque las personas, o en este caso los animales, pueden ser crueles, me parece que debiéramos facilitar el mensaje de que la realización interior importa mucho más que la necesidad porque otras personas definan la percepción que vamos a tener de nosotros mismos pues siempre habrán personas que no estén de acuerdo a lo que pensamos o a cómo nos vemos.  En este sentido, creo que es una historia con doble navaja y debiéramos cuidarnos de caer en lo superficial.
VIII. Género: Literatura tradicional
IX. Uso potencial:
         Esta es una historia que pos su naturaleza se trabaja en el nivel de kindergarten a tercer grado.  Sin embargo, con los más grandes la podemos trabajar promoviendo una conversación crítica sobre los temas antes mencionados.
X. Breve biografía del autor: Célebre y grandemente reconocido autor de literatura infantil durante el siglo 19.  Dinamarco responsable de grandes obras como: “La sirenita”, “ Tumbelina”, entre otras.

XI. ISBN: 84-96247-32-5

Peter Pan


I. Ficha Bibliográfica:
Barrie J. & Kern, S.(2005).  Peter Pan.  España: Editorial Sol 90.
II. Autor: Sir James Matthew Barrie
III. Ilustrador: Sergio Kern
IV. Traductora: Emilio López (del inglés)
V. Tipo de obra: Original (traducido del Inglés)
VI. Breve resumen:
       Peter Pan, es la historia clásica de tres hermanitos a los que les encanta la aventura.  Cada noche, la hermana mayor llamada Wendy le contaba la historia de Peter Pan.  Era un niño que volaba y vivía en el país de Nunca Jamás con un grupo de niños huérfanos y con piratas que le hacían guerra constante.  Cierta noche, confundidos entre la fantasía y la realidad, los niños conocen a Peter y Campanita (el hada).  Juntos, los niños y Peter, viajarían el viaje más emocionante de sus vidas al país de Nunca Jamás.  Allí, conocen al loco pirata Garfio  y tienen una aventura a grandes escalas. 
VII. Crítica, temática y evaluación general de la obra:
       Una de mis películas favoritas, cuando era pequeña, era la de Hook.  Ésta era una adaptación de la maravillosa historia de Peter Pan.  Aunque reconozco que no es lo mismo, el leer esta historia me ha recordado la película y el impacto que causaba en mí.  Esta es una historia sumamente fantástica, de la que anhelaba ser parte.  Además es una historia claramente dirigida a los niños y niñas. Este clásico es uno que los niños y niñas debieran tener la oportunidad de leerla.  Le permitiría soñar y ponerse en contacto con los sentimientos propios de niños, que en cierta medida, alguna vez casi todos hemos sentido.
VIII. Uso potencial:
         Esta es una historia que se debe utilizar para niños y niñas hasta el tercer grado.  Sin embargo, siempre se debe recalcar que es un clásico y tratarse como sí.  Los más grandes lo podrían utilizar como investigación sobre los clásicos.  Sin embargo, es un libro que ha de tenerse para el disfrute personal de cada niño y niña.  Esta edición particular, incluye un CD con actividades, la historia narrada y visuales que permite el uso del centro de tecnología, así como el de escuchar.          
IX. Breve biografía del autor: Autor y dramaturgo escosés del siglo 20.  Deseaba convertirse en autor pero su familia le persuadía para que eligiera otra profesión.  Sin embargo, publicó varias obras, incluyendo esta que le colocó en el ojo mundial y público. 

III. ISBN: 84-9820-097-0

Juanito y las habichuelas mágicas


I. Ficha Bibliográfica:
Jiménez Hernández, M. & Tabart, B. (2004)  Juanito y las habichuelas mágicas.  España: Editorial Orix S.L.
II. Autor: De la tradición oral.  El primero en escribirla fue: Benjamin Tabart
III. Ilustrador: Miguel Jiménez Hernández
IV. Tipo de obra: Adaptación bilingüe (Inglés y Español)
V. Breve resumen:
       Esta es la historial clásica (adaptada) del niño que tiene la tarea de vender la vaca familiar, única posesión de él y de su madre.  En el camino se encuentra un hombre que le ofrece unas pocas habichuelas por la vaca.  El niño accedió y se fue a su casa.  Su madre estaba muy triste, y el niño tiró las habichuelas por al ventana.  Al otro día, la familia se dio cuenta de que las habichuelas se habían convertido en una gran rama que llegaba al cielo.  El niño escaló y descubrió la aventura más grande de su vida con un gigante.  Todos los días traía un amuleto distinto de aquel celestial reino de gigantes.  Al pasar pocos días, el gigante se dio cuenta del niño y lo persiguió.  El niño cortó la rama de la enredadera y el gigante cayó muerto. El niño se quedó con su último amuleto que era una gallina que ponía huevos de oro.  La madre y el niño vivieron de vacas que compraron con el dinero de los huevos, y su madre estaba muy feliz pues su hijo ya estaba a salvo. 
VI. Genero: Literatura tradicional
VII. Crítica, temática y evaluación general de la obra:
       Esta es una historia que me recuerda los sueños.  Es sumamente fantástica y goza de una narración detallista que encanta a cualquiera.  Me hace sentir un poco confundida debido a la extensión del texto pero a la vez me divierto también.  Es una historia que he escuchado de muchas maneras y que me recuerda la creatividad que el ser humano tiene. 

VIII. Uso potencial:
         Esta es una narración que se puede utilizar con niños y niñas de kindergarten a tercer grado.  De esta manera introducimos los clásicos.  Además con esta edición en especial, podemos utilizar el centro de escuchar, pues incluye un CD con la narración para que el niño o la niña lea con el narrador. 
IX. Breve biografía del autor: Vendedor y publicador de libros del siglo 19.  Se hizo famoso por sus cuentos de hadas y las rimas que publicó.  Además de publicar se destacó por escribir obras literarias él mismo.

III. ISBN: 84-494-1845

La niña sin nombre

I. Ficha Bibliográfica:
García J., Balzola, A., Pacheco M. & Vargas, J.  (1996).  La niña sin nombre.  Puerto Rico: Ediciones Santillana.
II. Autores: J. L. García y M. Pacheco
II. Ilustradores: Asun Balzola y Jorge Vargas
III. Tipo de obra: Original

IV. Breve resumen:
       La niña sin nombre, es la historia de un aniña que llega perdida a un pueblo lejano.  En aquella aldea deciden dejarla sin nombre porque no conocían de donde venía.  Allí, no le hacían mucho caso aunque esperaban que se comportara y que fuera tratada como las otras niñas de aquel pueblo.  Cuenta la historia que la niña se sentía muy sola y que las festividades y actividades que se llevaban a cabo en aquel pueblo eran ritos muy extraños para ella.  Un día el príncipe del lugar enfermó.  Necesitaba sangre para estar bien.  Por todo el pueblo buscaron hasta darse cuenta de que la niña era la única que podía salvar al príncipe pues tenía su mismo tipo de sangre.  Entonces, el pueblo estuvo tan agradecido que decidió buscar su país natal. Pronto la niña fue devuelta a su familia y esta fue feliz. 

V. Crítica, temática y evaluación general de la obra:
       Esta es una narración que esencia trata sobre los derechos de los niños y las niñas.  Trabaja el tema mediante la leyenda de la niña que no tenía nombre y las cosas que le suceden por ese hecho.  El libro está escrito de manera que el lector siente empatía y hasta indignación por lo que le está ocurriendo a esta niña.  La temática se trabaja a través del texto tanto como a través de sus ilustraciones de acuarela, lo que lo hace un texto aún más rico.
VI. Género: Literatura tradicional
VII. Uso potencial:
       Pienso que este es un cuento que bien podríamos utilizar con niños y niñas desde el Kindergarten.  A través de él podremos conversar sobre las actitudes que tenemos con otras personas, el servicio y la tolerancia ante culturas y diferencias que los seres humanos tenemos entre sí.
VIII. Breve biografía del autor: El ilustrador, Asun Balzola (del que se encontró información) es un célebre español autodidacta que acostumbra utilizar acuarelas en sus ilustraciones.  Ha ganado premios en dos ocasiones por sus ilustraciones. 

III. ISBN: 1-57581-044-1

Los niños no quieren la guerra


I. Ficha Bibliográfica:
Battut E. (2001).  Los niños no quieren la guerra.  España: Editorial juventud, S.A.
II. Autor e Ilustrador: Éric Battut
III. Traductora: Christiane Reyes
IV. Tipo de obra: Original (traducción del Francés)
V. Breve resumen:
       Esta es la narración sobre dos pueblos que eran muy parecidos y que vivían muy cerca el uno del otro.  Uno de los pueblos era azul y el otro era rojo.  Sin embargo, los dos pueblos tenían rey, ambos tenían castillo y familias que allí vivían.  Cuenta la historia que al principio eran muy felices y se llevaban muy bien.  Cuenta la historia que cierto día ocurrió un incidente chistoso, una paloma había hecho caca sobre los reyes y estos comenzaron a reír.  Sin embargo, ambos pensaron que el otro no se debía estar riendo de tal payasada por parte de la paloma, por lo que decidieron tener una guerra.  Y se declaró y ambos pueblos pelearon por varios días.  Entonces había mucha tristeza porque algunas personas morían.  Cierto día cuando decidieron enfrentarse una vez más, los niños y las niñas se congregaron allí también.  Entonces, al ver a sus viejos amigos del pueblo opuesto, se fueron al medio de ambos batallones, se abrazaron y comenzaron a jugar.  
         La historia termina cuando los reyes deciden jugar ajedrez y todos unidos forman un solo pueblo. 
VI. Crítica, temática y evaluación general de la obra:
       Dentro de esta historia que podría parecer inofensiva y sutil, me parece que hay profundas verdades.  Por ejemplo el hecho de que muchas veces (sino todas) los pueblos pelean por asuntos primordialmente políticos.  Otro aspecto es que muchas veces vemos a los niños y a las niñas como seres crueles y violentos pero son ellos de los que tenemos que aprender, pues aún cuando reflejan nuestras propias limitaciones, nos enseñan que el perdona y la amistad prevalecen, a pesar de todo.  Me parece una historia que arroja grandes verdades.  Grandes y chicos podremos y debemos conversar y considerar esta historia.        
VII. Género: Libro ilustrado
VIII. Uso potencial:
       Esta es una narración para utilizar con chicas y chicos de Kindergarten en adelante.  Su sencillez y sutileza ayudara a promover conversaciones profundas sobre la guerra, la amistad y la comunidad que quizás hasta nos ayude a considerar la perspectiva tan importante como lo es la de los niños y las niñas en torno a estos temas de sumo interés social.
IX. Breve biografía del autor: Autor e ilustrador francés que utiliza sus obras como medios para abordar temáticas difíciles desde la perspectiva de los  niños y niñas.

III. ISBN: 84-261-3188-3

Why?


I. Ficha Bibliográfica:
Popov N. (1996).  Why?  Suiza: North-South Books Inc.
II. Autor e Ilustrador: Nikolai Popov
III. Tipo de obra: Original (traducción del Ruso)
IV. Breve resumen:
       Esta es la narración ilustrada de un sapo que está sentado en una roca cuando de repente es atacado por un ratón que desea quitarle el lugar.  Pronto, esta simple confrontación se convierte en una guerra a grandes escalas. Tanto así, que pronto los sapos y los ratones utilizan armas, camiones y miembros para la guerra.  La narración termina cuando el ratón y el sapo están sentados una vez más en el lugar de comienzo, pero ya no es un paraíso bello, sino una zona desértica y fea en donde evidentemente ha ocurrido algo muy grave.

V. Crítica, temática y evaluación general de la obra:
       Esta narración ofrece en su mayoría ilustraciones.  El único texto que contiene es la pregunta ¿porqué?  Esto le permite mayor profundidad y abre espacio para una diversidad de conversaciones en torno al tema y a lo presenciado.  Esta es una narración con mucha profundidad.  El simple hecho de poseer solo una palabra, le permite al lector fijarse en lo que el autor nos quiere presentar.  Además permite que el lector sea partícipe activo de lo que se está llevando a cabo en la historia.  Además sus ilustraciones dejan mucho para hablar.  Permiten una visión amplia e invita a hacernos la pregunta con el autor; ¿porqué?
VI. Género: Libro ilustrado
VII. Uso potencial:
       Esta es una historia para niños y niñas entre los grados de Pre kinder en adelante.  El hecho de que sean solo ilustraciones permite que los estudiantes de esta edad utilicen esa creatividad para preguntarse, descubrir y conversar activamente sobre lo que está ocurriendo en la historia.  Creo que es una excelente herramienta para conversar sobre temas tan difíciles como lo son la guerra, la amistad, las diferencias y las similitudes que tenemos los seres humanos.

VIII. Breve biografía del autor: Ilustrador y artista ruso.  Se inspiró para esta obra, tras regresar a su tierra madre al culminar la segunda guerra mundial.  Precisamente la interrogante del título de su obra fue en lo que pensó y lo que lo inspiró. 

III. ISBN: 1-55858-996-1